เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

cast a net แปล

การออกเสียง:
"cast a net" การใช้
คำแปลมือถือ
  • v. exp.
    - ทอดแห [thøt haē]
    - เหวี่ยงแห [wīeng haē]
  • cast     1) n. การคำนวณ ชื่อพ้อง: computation, calculation 2) n. การทำนาย
  • net     1) n. ตาข่ายดักสัตว์ ที่เกี่ยวข้อง: ตาข่าย, แห, ร่างแห 2) n.
  • cast net    n. - แห [haē] - อวน [ūan] [uan]
  • cast in    1) phrase. v. มอบบทบาท ที่เกี่ยวข้อง: ให้รับบท 2) phrase. v. ใช้คำพูดแสดงความหมาย ชื่อพ้อง: recast in
  • cast in with    phrase. v. ตัดสินใจเข้าร่วม ที่เกี่ยวข้อง: ร่วมชะตากรรม ชื่อพ้อง: fling in with, throw in with
  • cast on    1) phrase. v. สงสัยในเรื่อง ที่เกี่ยวข้อง: สงสัยเกี่ยวกับ ชื่อพ้อง: throw on 2) phrase. v. ทำให้เกิดเงาทอดลงบน ชื่อพ้อง: cast over, throw on, throw over
  • .net    ดอตเน็ตเฟรมเวิร์ก
  • a-net    n. เอเน็ต
  • cast-cast-iron    adj. ทำด้วยเหล็กหล่อ แข็งแกร่ง
  • cast-in-piace, cast-in-situ    หล่อในที่
  • cast-in-place, cast-in-situ    หล่อในที่
  • be in plaster cast    เข้าเฝือก
  • cast (band)    แคสต์ (วงดนตรี)
  • cast a ballot    1. v. - ออกเสียง [øk sīeng] - ออกเสียงเลือกตั้ง [øk sīeng leūang tang] 2. v. exp. - ลงคะแนน [long kha naēn] - หย่อนบัตรเลือกตั้ง [yǿn bat leūak tang]
  • cast a bell    v. exp. หล่อระฆัง [lø ra khang]
ประโยค
  • ตรงกันข้ามกับคุณแมดด็อกคะ ศาลที่เคารพ เราไม่ได้มองข้ามไป
    Contrary to ms. Maddox' claims,your honor,we are not blindly casting a net.
  • แล้วหว่านแหจับปลา~
    Casting a net to catch fish~
  • 4:18 และพระเยซู, เดินใกล้ทะเลกาลิลี, เห็นพี่ชายสองคน, ไซมอนที่เรียกว่าปีเตอร์, และพี่ชายของแอนดรู, หล่อสุทธิลงไปในทะเล (สำหรับพวกเขาเป็นชาวประมง).
    4:18 And Jesus, walking near the Sea of Galilee, saw two brothers, Simon who is called Peter, and his brother Andrew, casting a net into the sea (for they were fishermen).
  • ขณะที่พระองค์เสด็จไปตามชายทะเลกาลิลี พระองค์ก็ทรงทอดพระเนตรเห็นซีโมนและอันดรูว์น้องชายของซีโมน กำลังทอดอวนอยู่ที่ทะเล ด้วยว่าเขาเป็นชาวประมง
    1:16 Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea, for they were fishermen.
  • 16 ขณะที่พระองค์เสด็จไปตามชายทะเลสาบกาลิลี พระองค์ก็ทรงทอดพระเนตรเห็นซีโมนและอันดรูว์น้องชายของซีโมน กำลังทอดอวนอยู่ที่ทะเลสาบ ด้วยว่าเขาเป็นชาวประมง
    16 Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
  • 18 ขณะที่พระเยซูทรงดำเนินอยู่ตามชายทะเลกาลิลี ก็ทอดพระเนตรเห็นพี่น้องสองคน คือซีโมนที่เรียกว่าเปโตร กับอันดรูว์น้องชาย กำลังทอดอวนอยู่ที่ทะเลสาบ เพราะเขาเป็นชาวประมง
    18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.